These are deliberately rough so as not to make this too easy.
1. Not "From this place I move, then me having that fruit" (3 times) - because of that, that human (possibly "you") moving that fruit to this place, or not.
2. The human being spoken to moving a small exchange circle to a hat that is touched by a big-span human, or not.
3. (This is the one I can't get, so the translation may be worse.) To a span of time, motion that is surrounded by a sky that is 2-ing (???), that motion is also to a god which flowers (???) repulsion-touching(???) of not fighting.
4. Using what action, having that human not die? You eye-ing me. You being emotioned by me. You tentacling me. You zero-ing pain of me.
5. This one's too easy to translate. Good luck.
6. Now, and then me being much sky-colored and me thinking of the human being spoken to.
7. 137 up-moving leader humans (as a patient), 127 art-moving leader humans (as a patient), ... (the phrase is incomplete.)
Some translations
1. Not "From this place I move, then me having that fruit" (3 times) - because of that, that human (possibly "you") moving that fruit to this place, or not.
2. The human being spoken to moving a small exchange circle to a hat that is touched by a big-span human, or not.
3. (This is the one I can't get, so the translation may be worse.) To a span of time, motion that is surrounded by a sky that is 2-ing (???), that motion is also to a god which flowers (???) repulsion-touching(???) of not fighting.
4. Using what action, having that human not die? You eye-ing me. You being emotioned by me. You tentacling me. You zero-ing pain of me.
5. This one's too easy to translate. Good luck.
6. Now, and then me being much sky-colored and me thinking of the human being spoken to.
7. 137 up-moving leader humans (as a patient), 127 art-moving leader humans (as a patient), ... (the phrase is incomplete.)