I'm posting it a bit early to have time to answer questions before I head north for the weekend in a few hours. Though (assuming I get signal) I can probably be reached this weekend at .
You scare me, insofar as I can make no sense at all of:
"From where did the talked to person bring me a rose, which he will be able to kill? / The flower with the love another talking-to person can give is like the wind-making-child."
Also: "talked-to person" is the standard translation of "you". (The person to whom I am speaking) the "Other" pronomial expands the specification of a pronomial. The parsed form illustrates this pretty well.
woohoo!
Though I think that I would have switched the penultimate and antepenultimate morphemes.
Re: woohoo!
"From where did the talked to person bring me a rose, which he will be able to kill? / The flower with the love another talking-to person can give is like the wind-making-child."
Re: woohoo!
Specifically on "from where" and "like the wind-making child".
Re: woohoo!
"talked-to person" is the standard translation of "you". (The person to whom I am speaking)
the "Other" pronomial expands the specification of a pronomial. The parsed form illustrates this pretty well.