"A man who kills (chaos)-sleep-in-a-box with a tree comes to me, not watching the grass from a machine (for Hail), a short time ago / I read on the grass about a man who read a book and saw the seven continents."
Hail is a name? Chaos is a verb? Among the other things I don't understand--does "human-R-agent" mean that the human is the agent of the thing it collects (the dead-V-task), or of the thing that collects it (the moving)? And what is a "task"? If it's the reciprocal of an agent, how does that differ from being a patient?
(And can Rikchicks do anaphor? Is there a way to distinguish "A man arrived. A man sat down" from "A man arrived. He sat down"?
A number of the problems you're having are partly due to there being extra meanings for things that are not well documented. Adding stuff to the language reference is something that, you know, we've been meaning to get around to for a while. That said, here's some reactions.
I'm not thrilled with the whole "kills chaos" clause - I think there might be a better translation.
Sequences are in order, and "Me-I" is "now", so this will happen in a short time, not a short time ago.
Hail being a "N"ame means that it's part of a compact word, so you're dealing with "Hail-Grass", not just "Grass". In my report about going to the museum last week, I used "Small Hail-Grass" to indicate postcards.
Aspects look like parts of speech, but they're not - parts of speech are more like Relations (anything with a "Quality" relation is more or less an adjective). Chaos being a "V" indicates that Chaos is used in its verbal meaning. I'm not sure what cnoocy is getting at here, but as a different example, "Home-P" is a house (housing, houselike), "Home-R" is a family (familial), and "Home-V" is marriage (marry, marrying, marriedness).
Human-R-Agent indicates that the human is the agent of the thing that collects it (the moving).
"Task" is poorly named, but it indicates that that word will be collected by the thing that would be its Agent if the order was reversed. If "Rikchik-R-Agent-0 Mouth-V-End-1" means "a rikchik eats", "Mouth-V-Task-0 Rikchik-R-End-1" means "an eating rikchik".
The pronomial modification to the collector (raising it up) makes things anaphoric. In the text form there's a P after the collector number, and in the parsed display there's a dotted line drawn from antecedent to pronomial.
I wasn't actually positive whether "hail" meant "greeting" or "water-rocks falling from the sky."
I idly wonder how deeply Rikchiks can embed--our own grammar allows it pretty much infinitely, except that our brains can only handle a certain depth before the processor can't take it any more.
At any rate, I may try to tackle this again, if I feel up to it.
I was thinking "Chaos" as a V meaning "To chause to be chaotic: Mess, Disarrange." Then "Dead" taking a Chaos verb phrase would mean "to destroy the being chaotic" or "clean". "Zero" might be better than Dead there.
no subject
no subject
"A man who kills (chaos)-sleep-in-a-box with a tree comes to me, not watching the grass from a machine (for Hail), a short time ago / I read on the grass about a man who read a book and saw the seven continents."
Hail is a name? Chaos is a verb? Among the other things I don't understand--does "human-R-agent" mean that the human is the agent of the thing it collects (the dead-V-task), or of the thing that collects it (the moving)? And what is a "task"? If it's the reciprocal of an agent, how does that differ from being a patient?
(And can Rikchicks do anaphor? Is there a way to distinguish "A man arrived. A man sat down" from "A man arrived. He sat down"?
no subject
I'm not thrilled with the whole "kills chaos" clause - I think there might be a better translation.
Sequences are in order, and "Me-I" is "now", so this will happen in a short time, not a short time ago.
Hail being a "N"ame means that it's part of a compact word, so you're dealing with "Hail-Grass", not just "Grass". In my report about going to the museum last week, I used "Small Hail-Grass" to indicate postcards.
Aspects look like parts of speech, but they're not - parts of speech are more like Relations (anything with a "Quality" relation is more or less an adjective). Chaos being a "V" indicates that Chaos is used in its verbal meaning. I'm not sure what cnoocy is getting at here, but as a different example, "Home-P" is a house (housing, houselike), "Home-R" is a family (familial), and "Home-V" is marriage (marry, marrying, marriedness).
Human-R-Agent indicates that the human is the agent of the thing that collects it (the moving).
"Task" is poorly named, but it indicates that that word will be collected by the thing that would be its Agent if the order was reversed. If "Rikchik-R-Agent-0 Mouth-V-End-1" means "a rikchik eats", "Mouth-V-Task-0 Rikchik-R-End-1" means "an eating rikchik".
The pronomial modification to the collector (raising it up) makes things anaphoric. In the text form there's a P after the collector number, and in the parsed display there's a dotted line drawn from antecedent to pronomial.
no subject
I idly wonder how deeply Rikchiks can embed--our own grammar allows it pretty much infinitely, except that our brains can only handle a certain depth before the processor can't take it any more.
At any rate, I may try to tackle this again, if I feel up to it.
no subject
Then "Dead" taking a Chaos verb phrase would mean "to destroy the being chaotic" or "clean". "Zero" might be better than Dead there.